Backboards: 
Posts: 156
In response to "apparently he got it wrong, it should be "vox clamans in deserto." -- (link)" by loosilu

I'll grant that he misquoted, but in latin meanings can depend on context, so what he said isn't necessarily wrong.

the contextual implication is more like "a single voice crying out on earth." which, come to think of it could also be a technically accurate literal translation.

Responses:
Post a message   top
Replies are disabled on threads older than 7 days.