Backboards: 
Posts: 154

SITV: One question and one disagreement

1) It was said that Sinclair only has streaming rights for 4 mlb teams. Where did that information come from? That's the first I've heard of that.

2) I disagree about why Squid Game's subtitles don't match the dubbing. I don't think it's low quality/cheap subtitlers. I think it's pretty clear that both the subtitles and the dub were done independently directly from the Korean, and it shows the difference in translating for subtitles vs translating for dubbing. Subtitles are focusing on being accurate and quick to read, but dubbing also has to worry about matching the lip movement. So they're going to start out with a fairly accurate translation and then tweak it to make the words fit the lip movement. When they're done independently they're clearly not going to match.


Responses:
Post a message   top
Replies are disabled on threads older than 7 days.